JIANG RONG:

FARKASTOTEM


A negyven évvel ezelőtt játszódó regény a kínai-mongol határ közelében élő pásztorok világába viszi el az olvasót.
Ekkor, 1966-ban kezdődtek Kínában a kulturális forradalom évei, amiről, hogy a fiatalabb olvasók is értsék a regény hátterét, érdemes néhány szót szólni.
A nagy kormányos, Mao ötletét a párt fiatal aktivistái (a hadsereg támogatásával) váltották valóra, akik tanult emberek millióit száműzték otthonukból, átnevelő fizikai munkára kényszerítve őket, hosszú évekre, lakóhelyüktől távoli, zord körülmények közé. Úgy gondolták, hogy ez majd megtisztítja a párt rejtőzködő ellenségeinek, tanároknak, hivatalnokoknak, művészeknek a gondolkozásmódját, ráadásul még a termelés hatékonyságának is jót tesz. Ez utóbbira égetően nagy szükség lett volna, hiszen akkoriban még olyan éhínség volt Kínában, hogy például a gabonaszemeket eszegető verebek millióit is országszerte - természetesen pártutasításra - összefogdosták, és elpusztították. Ahogy ilyenkor lenni szokott, a forradalmi hangulat mindent elsodort, égették a könyveket, pusztították a régiségeket, mindent kártékonynak ítéltek, ami nem a pártot dicsőítette.
Nos, ebben a zűrzavaros időszakban néhány fiatal pekingi fiú úgy gondolta, hogy legjobb távol a város zajától, és elmentek a világ végének számító mongol pusztára, ahol évekig jurtában, az állattartók vándorló életét élték. A civilizációnak még nyoma sem volt errefelé, békés, önellátó életet éltek az emberek, teljes harmóniában a természettel. A nomád családok ismerték nem csak a növényeket, a vadon élő állatokat, de azt is, hogyan élhetik túl az időjárás vad, kiszámíthatatlan szeszélyeit. Legeltették a juhokat, lóháton jártak, marhacsordákat, méneseket tartottak, és amikor szükség volt rá, mormotára, nyulakra, gazellákra, vagy éppen a puszta félelmetes farkasára vadászgattak.
A szerző, aki saját ifjúkori élményeit eleveníti fel könyvében, elmeséli, hogyan olvadtak be a számukra idegen világba, hogyan sikerült neki (Csen Csennek) elnyerni a befogadó család bizalmát, hogyan értette, hogyan tapasztalta meg saját maga is a puszta minden rezdülését ismerő idős ember baráti tanácsait. Rajta keresztül értjük meg mi is a természet csodálatosan kiegyensúlyozott körforgását, ahol bármilyen kártékonynak tűnnek is - az állatok lopkodása miatt - a kiéhezett farkasok, el kell fogadni jelenlétüket, hiszen ők szabályozzák, ők akadályozzák meg a legelő kártevőinek, a kisebb rágcsálóknak, de a legelésző gazelláknak is a növényzetre kártékony elszaporodását.
Ezek a hagyományőrző emberek szent állatként, totemként tisztelik a farkasokat. Csen Csen is ámulva éli át a nagy téli kalandot, a farkas vadászatot, aminek igazi szépségét, férfias küzdelmét az jelenti, hogy fegyverek nélkül, ezer éves módszerekkel ejtik el a hatalmasra nőtt, félelmet nem ismerő ragadozókat. Csen Csen naponta szívja magába a pusztai élet rejtelmeit, és kíváncsisága hamarosan vágyat ébreszt benne, szeretne egy farkas kölyköt felnevelni.
A regény hosszan meséli azokat az aggodalommal teli hónapokat, amíg a kisfarkast nevelgeti, nem is sejtve, hogy a farkas - génjeinél fogva - képtelen tartós fogságban élni, sosem válik szelíd, kezelhető háziállattá.
Közben bekövetkezik, amire senki nem számított, a kulturális forradalom megérkezik a pusztára. Építőbrigádok, katonai parancsnokság és mindenféle területi bizottságok formájában, akiknek feltett szándéka, kiirtani, lelövöldözni a kártékony farkasokat, megnövelni a tenyésztett állatok számát, a végtelenségig kizsigerelni a természetet. A betolakodók nem hallgatnak a bölcs öregekre, mindent pusztítanak, a tóparti vadkacsákat, a ludakat, sőt még a mesés hattyúkat sem kímélik. Összeszedik a madártojásokat, lelövöldözik a legapróbb ürgéket, pockokat, az ehető mormotákat, de különösen az értékes, eladható bundájú farkasokra fáj a foguk. A pásztorok érzik, hogy pár év alatt visszafordíthatatlanul felborul a természet egyensúlya, eltűnnek a vadon élő állatok, elsivatagosodik a puszta, veszélybe kerül még az emberek megélhetése is.
A könyv a puszta világának életszerű bemutatása mellett egy nagy kiáltás környezetünk, az évezredek óta háborítatlanul viruló természet megóvása érdekében.
Az állatokról különösen érzelemmel, szeretettel, igazán élethűen ír a szerző. Talán helyenként túl élethűen is, erősen naturalista módon, ami bennünk, európai városlakókban - lelki alkatunktól függően - borzongást válthat ki. Ez nem a regény, nem az író hibája, inkább a két kultúra közötti különbség velejárója.
Ez utóbbi tudatában ajánlom olvasóinknak az intelmekkel tele Farkastotemet, amely épülésükre fog válni, bármivel is foglalkozzanak ebben a rohanó világban.

686 oldal. Ára 4490-Ft. Mérete: 145x220 mm, keményfedelű, védőborítóval



MAGVETŐ KIADÓ
Látogassák meg a kiadó weboldalát, ismerjék meg könyveik gazdag választékát.



A Magvető Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

TV PAPRIKA KÖNYVEK

EGY FALAT... KÍNA

A sorozatban korábban megjelent Marokkó vagy India kötet után úgy éreztem, hogy annál már nem lehet érdekesebbet alkotni ezen a téren, de be kell látnom, a Kína gasztronómiai kultúráját bemutató könyv legalább olyan izgalmas, tele nagyszerű fotókkal, sosem látott, hallott újdonságokkal.
Szokás szerint, érdemes a kötet végén található szójegyzékkel kezdeni, és megismerkedni a recepteknél gyakran előforduló szavakkal, kifejezésekkel, hogy ne lepődjünk meg ha azt olvassuk, hogy ragacsos rizs, üvegtészta vagy fülcsiga, hogy csak néhány egészen szokatlan dolgot említsek.
Visszafelé lapozgatva az alapreceptek következnek, levesek, szószok, a kelt tészta, és a mandarinpalacsinta. Ezek után, a legfontosabb tudnivalókkal felvértezve már nekivághatunk kalandos utazásunknak, amely a sorozat hagyományainak megfelelően nem csak a látványos ételek bemutatására törekszik, hanem megpróbálja a mai kínai kultúra keresztmetszetét is elénk tárni.
A könyv az európai olvasóknak készült, hiányzanak a sült bogarak és a mindenféle kígyókból készült furcsaságok, a bemutatott ételek egytől egyig igazi csemegének, különleges finomságnak látszanak.
Olvashatunk a teaházakról, a tea mellé felszolgált kedvenc kis gombóckákról, és azokról a szokásokról, viselkedési formákról, ami nélkül a teázás elveszítené - hétköznap is - ünnepi hangulatát. A következő rövid idézet jól érzékelteti, hogy - még ma is - milyen hagyományőrző a teaházak világa arrafelé:
"...a pincér feladata újratölteni a teáskannát, de csak ha a vendég oldalra billentette rajtuk a fedőt. A dimszumetikett előírja, hogy csak azután szedhet magának egy étkező, ha mindenki mást kiszolgált már. Ha valaki önt nekünk, udvariasan úgy köszönjük meg, hogy két újjal az asztalra koppintunk."
Hasonlóan érdekes dolgokat ismerhetünk meg az ételek, a főzés, az otthoni konyha kapcsán is. Meglepő, hogy alig van konyhai eszközük, mivel a wok szinte mindenre alkalmas, ráadásul nagyon gyors sütést-főzést eredményez, és nekünk bármilyen furcsa is, semmit sem kavargatnak főzés közben, inkább ügyes mozdulatokkal a levegőbe dobálva elegyítik az összetevőket.
Jellemzően csak friss dolgokat használnak, sok zöldséget, halat, rizst, tésztát, csirkét esznek, amit szójaszósszal, gyömbérrel, hagymával, és pirított szezámolajjal ízesítenek.
Bepillantunk a családi események, az ünnepek hangulatába is, elénk tárulnak az éttermi szokások, a különleges finomságok, mint pl. egy laskagomba fülcsigával, a szerelmesek ráktálja, a pompás halételek, és természetesen a jól ismert sült kacsa számtalan változata.
Hogy milyen lehet a fésűkagyló feketebabszósszal, vagy a mandulás tofu gyümölcsökkel, sejtelmem sincs, de a látványa magával ragadó. A párolt hal, az édes-savanyú rák, vagy a sült marha újhagymával már egészen más fejezet, szinte érezzük a mesés ízeket.
Nem sorolom fel az összes ámulatba ejtő dolgot, hiszen ezernyi apróságot rejtenek maguk a képek is, a madarat sétáltató öregembertől kezdve a piaci árusok arcáig, a pálcikával evés, vagy a tészta készítés egy-egy mozdulatáig.
Szó esik még a buddhista konyha vegetáriánus ételeiről, az utcai étkezési szokásokról, de nyugodtan mondhatom, a könyvben bárhová lapozunk is, a mi szemünkkel nézve minden szokatlanul izgalmasnak látszik.
Befejezésül Konfucius 2500 éves bölcsessége jut eszembe, jól jellemezve a kínai ember szemléletét, miszerint arra minden étkezésnél ügyeljünk, hogy a (sok) hús ne vegye el a rizs ízét. Úgy látszik, ő már tudott valamit az egészséges táplálkozásról.
Nagyon szép könyv, ajánlom mindenkinek!

256 oldal, 195x205mm, 3690 Ft., keményfedelű
Internetes ára a Kiadó weblapján: 2500 Ft.




Látogassák meg az Aréna 2000 Kiadó weblapját, ahol a kiadó teljes kínálatát megismerhetik, közöttük számtalan gyönyörű albumot az elmúlt időszakok nagy sporteseményeiről:

Az Aréna 2000 Kiadó nálunk bemutatott könyveinek oldala:

ALEKSZANDR SZOLZSENYICIN:

A POKOL TORNÁCA I-II.

Az 1918-ban született Szolzsenyicin életrajzát nézegetve biztosak lehetünk abban, hogy regényeinek témaválasztásakor nem sokáig kellett rágnia a ceruza végét. Egyszerűen csak írnia kellett az átélt élményeket, és mint esetünkben is, ezer oldalas, végtelen történet kerekedett belőle.
Érdemes tudni róla, hogy amint megszerezte matematikus-fizikus diplomáját, máris a második világháború frontján találta magát. Négy év szolgálat után nyolc év börtön következett 1953-ig. Nem sokkal később kezdte el írni A pokol tornáca című regényét, amelyik elsősorban annak a három évnek az eseményeit eleveníti fel, amit a moszkvai saraska börtönben töltött.
Maga a keret is nagyon érdekes, miszerint egy szovjet diplomata telefonon felhívja az amerikai követséget, és arra figyelmezteti őket, hogy Amerikában a közeli napokban fogják átadni a legféltettebb atomtitkokat egy szovjet ügynöknek. Az Állambiztonsági Minisztériumban "természetesen" minden beszélgetést, így ezt is lehallgatták, magnóra vették, és bár eltorzított hangon beszélt "az áruló", a legnagyobb titoktartás mellett, a legújabb tudományt is bevetve, megpróbálták minél előbb megtudni, hogy ki lehetett a tettes.
Itt kapcsolódik az események sodrába a rabok által csak saraskának "becézett", Moszkva külvárosában található marfinói börtön, ahová az ország minden lágeréből összeszedtek 300 magasan képzett elitéltet. A matematikus professzorokat, mérnököket, és az őket kisegítő szakembereket viszonylag kiemelten jó körülmények között tartották, de maga az intézmény olyan titkos volt, hogy például aki évente egyszer, nagy nehezen látogatót fogadhatott, azt a látogatás harminc percére - cselesen - átszállították egy másik börtönbe.
Itt töltötte tíz éves büntetését Nyerzsin is, akiben az olvasó könnyen a szerzőre ismer. Rutinos rab, látszat tevékenységet folytat, igyekszik önmagát képezni, sokat olvasni, és a lehető legkevesebbet tenni a parancsnokság kedvéért. A telefonbeszélgetések titkosításán dolgoznak, míg a szomszédos laboratóriumban a telefon hangok felismerésének új módszerein kísérleteztek.
Rengeteg szereplőt ismerünk meg, természetesen elsősorban a harminc éves Nyerzsint, aki pusztán a "ki nem mondott gondolatokért" ült, és társaiét, akik között a hithű kommunistától a szélhámoson át olyan átlag emberek is bőven voltak, akik korábbi szabad életükben nem tettek mást, mint megpróbáltak "oldalazva osonni végig a nagy tettek korszakán".
Bizony, ez volt a nagy tettek korszaka. Más-más szereplők életén át visszakanyarodik a történet Leninig, Trockijig, az 1917-es forradalomig, majd Sztálin tűnik a képbe, és hosszú fejezeteken át, részletesen megismerjük életútját, kegyetlen stratégiáját, egyéni életének félelemmel teli szorongását, és azt a világot, amit elrettentő, mindenkit rettegésben tartó uralma alakított ki az országban. Ezekben az években még arra tanították a fiatalokat, hogy "a besúgás hazafias kötelesség és a legjobb segítség annak, akit feljelentesz", mert elősegíti a társadalom egészségesebbé tételét. A saraska lakóinak is legalább ötöde beszervezett, besúgó volt. Mindenkit figyelt valaki.
Ezt a látszólag idilli nyugalmat rázta fel igen alaposan a titkos telefonáló kilétének a kiderítése. Jöttek a tábornokok, akik kértek, ígértek, és parancsoltak, csak haladjon a dolog. Szolzsenyicin regényében itt bontakozik ki igazán az emberi jellemek ezerfélesége, itt láthatjuk, hogy kiből mit vált ki a diktatúra, kit lehet megvenni, és ki az, akinek már nincs vesztenivalója, és a lelke nem eladó.
Vannak gyávák, és vannak naiv hiszékenyek, akik még az osztálynélküli társadalomról álmodoznak, és vannak azok, akik már senkinek sem hisznek, mert tudják, hogy már régen kialakult a Szovjetunióban is az új uralkodó osztály. Ők azok a nehezen kezelhető rabok, akik akkor is kitartanak elveik mellett, ha ezért a Gulagra küldik őket, és a megcsillantott gyors szabadulás helyett akár újabb tíz évet kaphatnak az első tíz letelte után. Ők nem a pénzre, nem az anyagi jólétre vágynak, hanem arra a szabadságra, hogy a hozzájuk hasonlóan gondolkodó embereknek azt mondhassák, amit valóban gondolnak.
Lehet a szavakkal, a kötetben olvasható filozófiai fejtegetésekkel vitatkozni, és a jövőben is minden kornak meg lesz a joga, hogy Szolzsenyicint érdeke szerint méltassa, vagy kritizálja, de a történelmet már nem lehet meghamisítani. Könyvében a huszadik század első felét dokumentálta, hatalmi és anyagi érdekek nélkül, saját meggyőződése szerint. Őszintén szólva kész csoda, hogy ezt a terjedelmében és mondanivalójában is monumentális regényt 1958-ban élve megúszta.
Magyarországon, az évek multával, a lakosság egyre nagyobb hányada néz értetlenül a szocializmus éveinek árnyoldalaira. Nem is értik, hogyan lehetett valaki egy elnyomó rendszer kiszolgálója, besúgója, párttagja, munkásőre. Nekik, a fiatal nemzedéknek, különösen ajánlom ezt a történelmi alapművet.


1030 oldal. Ára 4600-Ft. Mérete: 125x205 mm, keményfedelű, védőborítóval




EURÓPA KÖNYVKIADÓ
Weblapjukon megismerhetik a kiadó újdonságait és a közeljövőben megjelenő kiadványaikat, tájékozódhatnak programjaikról és olvashatják a könyvekhez mellékelt ajánlásokat is:



Az Európa Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

SISA JÓZSEF:

KASTÉLYÉPÍZÉSZET ÉS KASTÉLYKULTÚRA MAGYARORSZÁGON
A historizmus kora

A szerző a téma igazi szakértője, aki évtizedek óta tanulmányozza és gyűjtögeti a kastélyépítészettel kapcsolatos anyagokat. Most megjelent munkája a trianoni Magyarország területén található legszebb, legérdekesebb kastélyok közül mutat be nyolcvanhármat, képekkel, alaprajzokkal illusztrálva.
Mielőtt nekivágnánk a ma már határokon átívelő képzeletbeli utazásunkra, hogy kastélyról kastélyra járva gyönyörködjünk egy rég elmúlt világ építészeti remekeiben, a kötet első felében egy igen tartalmas, de könnyen érthető áttekintést kapunk a tárgyalt kor történelmi, művészeti, társadalmi hátteréről.
Magyarországon a kastélyépítészet aranykora az 1840-es években kezdődött és a gazdasági élet virágzásának végéig, az első világháború kezdetéig tartott. A körülbelül hatszáz hajdani kastély nagy része ebben az időben épült.
A magyar arisztokrácia képviselői már gyakran eljutottak Angliába, Franciaországba, vagy éppen Itáliába, ahol bőven volt alkalmuk megfigyelni az új irányzatokat, és nem csak az épületek küllemét, de a belső díszítések, bútorok, kandallók, sőt a kastélyparkok látványos kialakítását is próbálták átvenni.
Sisa József gazdagon illusztrált könyvében több száz fényképen csodálhatjuk meg a korabeli tervezők fantáziáját, és bizony nehéz lenne felfedezni tiszta, sajátosan magyar stílusirányzatokat. Nem is csoda, hiszen egy-egy épület külleme gyakran nem is a tervező, hanem az építtető arisztokrata család ízlését tükrözte, mivel nem volt ritkaság, hogy a tanult nemes urak maguk is részt vettek, beleszóltak a tervezésbe.
Szerzőnk a megmaradt tervrajzokból is bőven publikál, és az alaprajzokat nézegetve könnyen el tudjuk képzelni a kastélyok hajdani világát, az ott zajló élet színvonalát, mivel minden helyiséget gondosan megnevez a könyvtárszobától a cselédszobákig.
A belső felvételeken jól láthatjuk a hajdani pompát, a szalonok világát, de a vagyoni és ízlésbeli különbségeket is. Talán nem meglepő, hogy a betléri Andrássy kastély képtára mai, múzeumokhoz szokott szemmel nézve is hivalkodó gazdagságról árulkodik, és a XIX. században egy tíz-tizenötezer kötetből álló könyvtár is - ami nem volt ritkaság - hatalmas érték lehetett.
Külön fejezetben olvashatunk a gazdasági épületekről, a parkok kialakításáról, majd az időben haladva a vízvezeték, a központi légfűtés, vagy a világítás elterjedéséről.
Ezek után következik a kötet legérdekesebb része, amikor kiemelten, egy-egy kastélyról olvashatunk, hiszen ezek bemutatásával az egykori magyar arisztokrata családokat is megismerhetjük.
A Károlyi, Bánffy, Zichy, Bethlen vagy mondjuk az Andrássy család neve eddig is jól hangzott, de most összekapcsolódik vidéki birtokaikkal, kastélyaikkal, megismerhetjük rövid életrajzukat, megtudhatjuk kivel terveztették, mikor épült, mikor újították fel, és azt is, ha esetleg már nyoma sincs az egykori főúri laknak.
Mindenkit nem szeretnék felsorolni, de legalább ilyen érdekes a Csekonics, a Mikes, az Esterházy, vagy a napjainkban is kastélyukban élő Nádasdy család története.
Páratlanul érdekes a múltban lapozni, különösen, ha tudjuk, hogy a kastélyok jó része napjainkban is létezik, azaz érdemes egyiket-másikat felkeresni és megcsodálni, különösen ha olyan mesebeli külleme van, mint például a Bajmócon lévő Pálffy-kastélynak.
Szomorú konklúzió, hogy számos kastély a háborúban, vagy az azt követő években teljesen elpusztult, és még ennél is nagyobb csapás, hogy a belső berendezések szinte mindenütt pótolhatatlanul eltűntek, legtöbbször csak a kopasz falak maradtak ránk.
Remény persze mindig van, így az utóbbi években már pislákol a fény ezen a téren is, egyre több kastélyt újítanak fel, és ez akkor is nagy érték, ha már régi arcukra, funkciójukra csak halványan emlékeztetnek.
A könyv remek áttekintést ad Magyarország talán legszebb, legnagyobb fejlődést mutató időszakáról, felidézve hagyományainkat, egykori kultúránkat, nemzeti büszkeségünket.
Mint a szerző szerényen írja, a kötet még nem teljes, mivel ez a téma gyakorlatilag lezárhatatlan, mindig előkerülhetnek új dokumentumok, régi fényképek, vagy megnyílhatnak ősi magyar családok archívumai.
Nekünk olvasóknak viszont így is értékes, időtálló darab, amibe érdemes időnként elmélyedni, mert ilyen hatalmas anyagot áttekinthetően bemutató könyvet ritkán van módunk megismerni.

6995 Ft., 390 oldal, 190x255 mm, keménytáblás, védőborítóval



LUGOSI LUGO LÁSZLÓ:

TEMPLOMOK

Egy újabb remekül sikerült fotóalbummal gazdagította életművét a lassan már Budapest krónikásának számító Lugosi Lugó László fényképész.
Ezúttal fővárosunk négyszáz templomából választotta ki a legfigyelemreméltóbb hatvanat, kortól, stílustól és vallási hovatartozástól függetlenül, hogy képein keresztül felhívja figyelmünket a közelünkben lévő, mégis gyakran észre sem vett egyházi épületek látnivalóira.
Külföldön utazgatva minden templomba benéz az ember, reményteli kíváncsisággal keresve a meghitt szépséget, vagy egyszerűen csak pár perc nyugalomra vágyva.
Itthon, mivel többnyire csak megszokott utakat járunk, elénk sem kerülnek múltunk legszebb emlékei, ezért - a könyvet lapozgatva - hamar ráébredünk, hogy ezen a téren (is) bőven van pótolnivalónk.
Kétnyelvű, magyar-angol a kötet szövege, így a külföldi turisták között nyílván szép sikere lesz, de legalább ilyen örömteli lenne, ha mi magyarok is minél többen kézbe vennénk, és azoknak is bátran ajánlanánk, akik sohasem járnak templomba.
A képek ugyanis nem a hitbéli életet, nem az egyházi szereplőket mutatják be, hanem az épületek külső-belső arculatát, az ablakok, bútorzatok, szobrok, freskók, szószékek nagyszerű látványát. A hajdani mesterek ma is csodálni való ízlése, és gondos, precíz munkájuk összképe tárul elénk, a szakember által választott legjobb perspektívából.
A fényképész, mint azt korábbi munkáinál is láthattuk, természetes hűséggel tükrözi a valóságot, úgy, ahogy azt akkor is látnánk, ha mi magunk, személyesen állnánk a templomban, vagy az utca túloldalán.
Nem használ különleges, mindenféle látószögű optikákat, nem a technikai trükkök révén akar ámulatba ejteni, még a fotósok által oly kedvelt fény-árnyékhatásokat sem vadássza, egyszerűen csak érzékében, ízlésében bízva kalauzol látványról látványra.
Külön élmény az olvasónak, hogy a szerző előszeretettel - immár hagyományosan - válogat száz, százötven évvel ezelőtt készült korabeli fényképek közül, egyszerre érzékeltetve a hajdani látvány szépségét, és a város életében az idők során végbement hatalmas változásokat.
A kötet szöveges része lexikálisan ismerteti a bemutatott templomok nevét, címét, tervezőjét, építésének idejét, az épület stílusát, röviden mind azt, amire kíváncsiak lehetünk, vagy amire szükségünk lehet, ha fel szeretnénk keresni valamelyik nevezetes szent templomát.
Lepjék meg vele ismerőseiket, külföldi barátaikat, vagy egyszerűen önmagukat, és meglátják, örömteli ajándék ez a kisméretű könyvecske.


2795 Ft., 168 oldal, 155x155 mm, keménytáblás, védőborítóval


VINCE KIADÓ
Látogassák meg weblapjukat és ismerjék meg a kiadó eddig megjelent könyveit, albumait, amelyek között bőven találnak olyan színvonalas kiadványokat, amelyek felkelthetik érdeklődésüket:

A Vince Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

LONELY PLANET MAGYARUL

NYUGAT-BALKÁN
Albánia, Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia, Szerbia, Montenegró és Szlovénia

Az eddig magyarul megjelent LP kötetek közül talán ezt érzem a legizgalmasabbnak.
Albániát leszámítva írtak már erről a vidékről egy kötetben régen is, csak akkor még Jugoszlávia címmel. Azóta darabokra szakadt, egyre több kis önálló állam alakult, amire talán a legjobb példa, hogy a kötet megjelenése óta a térségben már Koszovó is függetlenné nyilvánította magát.
A Nyugat-Balkán, ahogy kötetünk címe összefogja a hét, mára már nyolc országot, igazi turista paradicsom. Változatos földrajzi adottságok, a tengertől a magas hegyekig, vadregényes folyóvölgyek (mint a Neretva völgye), káprázatos tavak (Bled, Bohijn, Ohrid), ősi, magyar vonatkozású várak, történelmi városok, és a kultúrák káprázatos keveréke.
Száz éve még Germanus Gyula úgy utazott a mai Bosznia területére, mint egy igazi muzulmán országba, és én is itt csodáltam meg először a (szarajevói) minareteket, a bazárt és a piaci ökörsütés hangulatát. Még állt a régi híd Mostarban, és amikor stoppal Dubrovnik felé autóztunk, a férj átadta a volánt a feleségének, mert egyszerűen nem mert vezetni a szerpentinen a tériszonya miatt.
És ki gondolta volna, hogy Dubrovniktól délre, amerről az albán fafaragók jöttek a szuvenír csacsijaikkal, hogy az majd valamikor egy másik ország lesz, Montenegró néven.
Jártam később Skopjéban is, igazi macedón lagziban, és a másik csücsökben, a mai szépséges Szlovéniában is.
A páratlan horvát tengerpartról nem ejtünk szót, annak nem kell a reklám, inkább a csodálatos Nemzeti Parkokat ajánlanám, ha már kézbe veszi az ember ezt az utazási ötletekben igen gazdag LP kötetet.
Albánia külön is szót érdemel. Volt, amikor Kína nagy barátjaként zárkózott el a világtól, azután a hétköznapok bizonytalansága tartotta távol az óvatosabbakat, de látni kell, hogy adottságai révén hamarosan a nagy turista célpontok közé emelkedik majd. Érdemes mérlegelni, és ha már arra jár az ember, legalább egy-két helyre bekukkantani, még addig körbenézni, amíg nem telik meg az ország nyaralókkal.
Újszülöttek mindig vannak, nekik mondom el, hogy a világ szerencsésebb felén már évtizedek óta Lonely Planettal utaznak az egyéni csavargás szerelmesei.
Ez a kötet a gazdag térkép anyagával, friss információs adataival, címeivel, ajánlott szálláshelyeivel, vasúti, hajó és autóbusz útvonalaival, áraival, a múzeumok nyitvatartási idejével, a belépődíjakkal, a kedvezmények ismertetéseivel, az étkezési lehetőségek, a helyi szokások, a higiéniai tudnivalók, az egészségügyi ellátás bemutatásával minden helyzetben segítségünkre lehet.
Talán ezért is olvasható a kötet mottójaként, hogy
"A Lonely Planetben minden benne van, amire az utazónak kurázsin kívül szüksége lehet."
Szerzői végigjárták a helyszíneket, fiatalos szemlélettel, gyakorlatiasan állították össze az ismertetőket, kerülve a fölösleges frázisokat, csak a lényegre törekedtek.
Ha a felsoroltak közül csak egy országba utazik valaki, akkor is megéri, de ha többet is érint, akkor már nélkülözhetetlen társ a Lonely Planet sorozat új kötete.


488 oldal. Ára 6500 Ft. Mérete: 130x200 mm
Internetes ára:5525 Ft. (A Park Kiadó weblapján)


SIMON SINGH:

KÓDKÖNYV
A rejtjelezés és a rejtjelfejtés története

Laikusként az embernek nem sok fogalma van a titkosírásról, a kódok megfejtéséről, arra meg végképp nem is gondol, hogy napjainkban is a legkiválóbb elmék foglalkoznak a témával, és már évtizedekkel előre gondolkoznak például a jövő emberének személyes adatvédelméről.
A titkosírás persze izgalmas dolog, diákként sokan kacérkodnak egyszerű kis változataival, de azt hiszem komolyan csak a filmekben, regényekben találkozunk vele, ott is inkább csak misztikus dologként, mivel a részletekbe, a megoldásokba nem engednek bepillantani. Ennek nemcsak az idő, vagy a terjedelem, sokkal inkább a kellő szakértelem hiánya lehet az oka.
És ebben a helyzetben jött Simon Singh, a téma iránt érdeklődő fizikus, aki miután végigrágta a rejtjelezés több ezer éves múltjának történetét, úgy érezte, hogy élményeit - minél érthetőbb formában - meg kell osztania másokkal is.
Szerencsénkre a kötet szerzője nemcsak a fizikának, de a szavaknak is mestere, így valóban egy végtelenül izgalmas könyvet írt, olyan magyarázatokkal szemléltetve ennek a különleges, titkos tudománynak a legemlékezetesebb alkotásait, hogy az érdeklődő alkatú olvasók maguk is kedvet kapjanak, próbára tegyék képességeiket.
A titkosírás története nagyon régen, az írás megjelenésével kezdődött, hiszen az uralkodóknak, hadvezéreknek igencsak fontos volt, hogy a címzetten kívül más ne tudja elolvasni a gyakran népek sorsát eldöntő üzeneteket.
Később, a középkorban már mindennapossá vált, mondhatni virágzott a titkos üzenetek küldözgetése, és ennél fogva egyre bonyolultabb kódolási módokon törték a fejüket, de biztos módszer akkoriban még nemigen akadt.
Remek példákat ismertet a szerző, mindenféle mechanikus szerkezetekről, de a tudomány igazi fénykora az első világháborúban kezdődik és a második világháborúban bontakozik ki. Ekkor már az elektromosság vívmányait kombinálták a mechanikus megoldásokkal, és külön szellemi háborút vívtak a kódok készítői a kódfejtőkkel.
A németek feltörhetetlennek hitt csodagépe, az Enigma által küldött kódolt üzenetek megfejtésén csak Londonban hétezer különlegesen képzett, elsősorban matematikus és nyelvész dolgozott éveken át - titokban tartott nagy sikerrel.
Külön érdekessége a kötetnek az a rész, amikor - kikapcsolódásként - bepillantunk a régészet világába és megismerjük az egyiptomi hieroglifák megfejtésének, majd a Kréta szigetén kiásott nagymennyiségű (az iraklioni múzeumban látható), rovásíráshoz hasonló jelekből álló, agyagtáblák szövegének megfejtését. Ez utóbbi a Lineáris B -nek elnevezett írás, amiről sokáig fogalma sem volt a világnak, hogy milyen nyelven írták, és hogy a jelek vajon milyen hangokat jelölhetnek, mégis akadt aki megtalálta a kulcsot hozzá.
"Örömünkre" megnyugtat a szerző, hogy sok más mellett egy korábbi krétai írás, vagy pl. a hajdan Itália területén élt etruszkok írása még megfejtetlen, azaz a jövő nemzedékének is maradt munka, nekik is bőven van még kihívás.
A kriptográfusok (kódírók/fejtők) többnyire különleges, nagy tudású, kreatív gondolkozású emberek, nem csoda, hogy a szerző külön teret szentel a bemutatásuknak, ráadásul egyéniségük ismertetése mellett a fotóikat is mellékeli, hogy érezzük, közöttünk élő lényekről van szó, még akkor is, ha ők gyakran egész életüket egy-egy izgalmas rejtvény megfejtésére áldozták.
A befejező rész már a jövő számítógépes kódolásainak titkaival foglalkozik, igazi csemege, különösen a számítógépes programozók számára.
Szokásomtól eltérően, most szándékosan nem meséltem részleteket a könyv fejezeteiből, mert lelőttem volna a poénokat, de mindenkinek ajánlom az elolvasását, mert igencsak izgalmas, és szokatlanul megmozgatja a fantáziánkat.
A könyv végén a szerző feladatokat is közread, ki-ki próbára teheti képességeit. Ráadásul közzéteszi azt a három, csak számokkal teleírt oldalt is, amelyik száz éve lázban tartja Amerikát, mert a kódolt üzenet húsz millió dollár értékű arany elrejtésének helyét mesélné el, ha valaki végre rájönne a megoldás kulcsára.
Régen olvastam ilyen jól sikerült, élvezetes stílusban megírt tudományos ismeretterjesztő művet.


400 oldal, 2900 Ft., 135x215 mm, papírfedelű
Internetes ára: 2465 Ft. (A Park Kiadó weblapján)




Látogassák meg a Park Kiadó honlapját, ahol sok szép könyv közül válogathatnak, elolvashatják a kiadó ajánlásait, és komoly kedvezménnyel vásárolhatnak:



A Park Kiadó nálunk bemutatott könyveit egy helyen, itt nézhetik meg:

JOAN OATES:

BABILON

Egyiptomhoz viszonyítva amolyan mostohagyereknek számít a Perzsa-öböltől Bagdadig, a Tigris és az Eufrátesz között, a jelenlegi Irak területén évezredekig virágzó Mezopotámia.
A legendás Babilon a sumérek egykori országának leghíresebb városa volt, a királyi központ, amelyik mára csak egy félig feltárt, senki által nem látogatott romváros. Egy alvó város, regénybe illő történelmi múlttal, híres szereplőkkel, gazdag kulturális és építészeti emlékekkel.
Ide kalauzolja el az ókor világa iránt érdeklődő olvasókat a szerző, aki a téma szakavatott - angol - kutatója.
A régészeti kutatások alig száz éve kezdődtek el, és mondhatni, hogy a munka vége még csak nem is látszik. Hiányzik a béke, a nyugalom, ráadásul nagyon kevés a képzett, ősi nyelvet, ékírást ismerő szakember. Ez utóbbi annyira igaz, hogy az eddig megtalált agyagtáblákon olvasható ókori szövegek is ezrével várják, hogy valaki kézbe vegye őket, és időnként, a legújabb kutatási eredményeket is figyelembe véve, újra értékelje a rajtuk lévő információkat.
A kötet az egyiptomi piramisok építésének korába viszi vissza az olvasót, és szép sorban, i.e. 2630-tól kezdve bemutatja a térség uralkodóit.
A fennmaradt királylista szerint i.e. 2334-től uralkodott Samukin, akinek nevéhez fűződik Akkád városának alapítása, ahol már ebben az időben ismerték az ékírást, a gabona fajtákat, az öntözés jelentőségét, és ahol a kézművesség magas színvonalát igazolja, hogy nem csak kő, hanem művészi kivitelű bronz szobrok is előkerültek az ásatások során.
Az Óbabilóniai korszak i.e. 2004-től 1595-ig tartó évszázadairól már hatalmas ismeretanyag maradt az utókorra, hagyományos égetett agyagtáblákon. Mindent feljegyeztek, még az építkezéseken dolgozók létszámát is. Jellemző, hogy csupán a kor egyik hadvezéréről, Samsi - Adadról több mint tizenhárom ezer "levél" került elő.
Ennek az időszaknak legismertebb alakja Hammurapi (i.e.1792-1750-ig uralkodott), akinek híres törvényeit kőbe vésve a mai napig megcsodálhatjuk.
Személye kicsit olyan, mint Tutankhamon egyiptomi fáraóé, azaz nevét nem a nagy tettek, hanem a régészeti leletek tették halhatatlanná.
A szerző ismertet néhány érdekesebbet a mindenre kiterjedő - többnyire kegyetlenül szigorú - hajdani törvények közül, és mi tagadás, számomra a nehéz megélhetési körülmények közé került társaikról való gondoskodás parancsa - különösen mai világunk fényében - tűnt igazán ámulatra méltónak.
Az időrendben továbbhaladva az Asszírok korszaka következett, amelyről az 1853-ban kiásott ninivei könyvtár írásos emlékei mesélnek, bemutatva olyan máig élő irodalmi alkotásokat is, mint a Gilgames- és a Teremtés-eposz.
Az i.e. hatodik században a perzsák foglalták el Mezopotámia területét, ahol évszázadokra berendezkedtek és egy hatalmas birodalmat építettek. Elfoglalták Egyiptomot, felépítették az új fővárost, Perszepoliszt, és olyan nagyravágyó királyokat adtak, mint a történelem órákon máig emlegetett Dareiosz, vagy Xerxész.
Uralmuknak i.e. 331-ben Nagy Sándor hódítása vetett véget, aki Babilont birodalma keleti fővárosává tette. A felvirágzás azonban nem tartott sokáig, mert utóda új fővárost épített, és ettől kezdve - kétezer év után - a legendás Babilon olyan feledésbe merült, hogy a XVII. századig nem is hallottak róla.
Röviden erről szól a könyv, amit mindenkinek ajánlok, mert igazán tartalmas, érdekes olvasmány, egy nagy ívű történelmi áttekintés az ókori kelet világáról.

Akik eljutnak Berlinbe, azoknak feltétlenül ajánlom, hogy látogassák meg a város leghíresebb múzeumát, a Pergamon Múzeumot, ahol hatalmas termeken át csodálhatják meg az egykori Babilónia rendkívül látványos, monumentális, a világon egyedülálló régészeti emlékeit.

A kötetet negyven oldal képmelléklet egészíti ki.

312 oldal, 3500 Ft, 135x210 mm, keményfedelű.


A GENERAL PRESS KIADÓ weboldalán megismerhetik a már kiadott, és a közeljövőben megjelenő könyveket is:



A kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve itt nézhetik meg:

D. MAGYARI IMRE:

PÁRIZSI SZELETEK
Kulturális útikalauz

Az Antikolás (Athén) és a Bécsi szeletek szerzője most a világ művészeti, irodalmi és turisztikai szempontból is legizgalmasabb városát, Párizst mutatja be, a maga mindenre kiterjedő kíváncsiságával és alaposságával.
Párizsról már számtalan könyvet írtak, az útikönyveket felsorolni is nehéz lenne, ez a kulturális kalauz azonban a szerző egyéni műfaja, amelyik hűen tükrözi a város iránti érzelmeit, a művészetek és különösen az irodalom felé megnyilvánuló érdeklődését, és az évtizedek alatt felgyülemlett személyes emlékeit.
Párizst látni kell! - halljuk számtalanszor életünk során.
Ez a könyv abban segít, hogy ne csak nézzünk, nézelődjünk, álmélkodjunk a Diadalív vagy az Eiffel-torony szépsége láttán, hanem sétáink során az utcák névtábláira pillantva kapjunk egy-egy rövid történetet, egy versidézetet, vagy éppen csak egy utalást valamelyik remek könyvre, amiből majd szép lassan, a kötet végére, bennünk is összeáll Párizs mozaikképe.
Természetesen turistaként járjuk a várost, felkeresünk mindent, a Luxemburg kerttől Versaillesig, megnyílik előttünk a Louvre, keressük az őszt a Szent Mihály útján, sétálunk a Champs-Élysées, majd a Grand Boulevard pompás kirakatai előtt, és néha elmerengünk a rohanó világ szépségéről a Montmartre vagy a Montparnasse kávéházainak, bárjainak teraszán.
Emléktáblák, szobrok, utcanevek őrzik a múltat, a világ valaha élt nagy íróit, költőit, festőit, zeneszerzőit, a történelem kimagasló alakjait, tudósokat, filozófusokat, ráadásul csupa olyat, akinek a neve - még a magyar fülekben is - igazán jól cseng.
Megfordult itt mindenki, aki számít, közöttük a magyar irodalom színe java is, Ady Endrétől József Attilán át Illyés Gyuláig. És persze itt vannak a franciák, Dumas, Zola, Hugo, Balzac, Camus, Rimbaud, Apollinaire, és sorolhatnánk szinte vég nélkül a nagy neveket.
A szerző fantasztikusan gazdag irodalmi ismereteiből - bárkiről legyen is szó - rendre előkap egy rövid történetet, egy Párizshoz illő idézetet, egy bölcs gondolatot, vagy csak épp egy figyelmeztető utalást, hogy lám-lám, talán még ezt sem olvastátok el, pedig mennyivel más ez a város, és mennyivel többek lennétek ti magatok is, ha tudnátok, kik jártak itt, már jóval előttetek.
A kötet a calvados méltatásával kezdődik és egy pohár beaujolais-val végződik, ami jól mutatja, hogy D. Magyari urat sem fából faragták, időnként ő is enged az élet könnyelmű csábításainak.
Társulva gondolataihoz, én is csak azt tanácsolom, hogy bármily kevés is az időnk, időnként üljünk le egy kávéház teraszára és adjuk át magunkat Párizs utánozhatatlan hangulatának.
Kedvet ébreszt, és sok mindenre tanít a könyv. Lesz, aki majd a Diadalív árnyékában című könyvet veszi elő, lesz, aki Hemingway regényét, más talán Rodin szobrainak megismerésére vágyik, és - remélem - olyan is akad majd, akit a beaujolais betűzése arra sarkal, hogy elmélyedjen a francia nyelv szépséges titkaiban.
Olvassák el, merítsenek belőle, és ne feledjék, Párizst látni kell!

316 oldal, Ára 3700-Ft. Mérete: 140x240 mm, keményfedelű



AZ OROSZ KONYHA
134 tradicionális recepttel

Ámulva-bámulva olvasgattam, lapozgattam ezt a hatalmas albumot, amelyik a szakácsművészet könyveinek nemzetközi versenyén első, azaz Gourmand díjat nyert.
Oroszországban, de különösen még az előző Szovjetunióban nyílván sokan megfordultunk, és bevallom, remek, életre szóló élményekkel tértem én is haza, de sosem gondoltam, sosem hittem volna, hogy egyszer majd egy ilyen látványos könyv oldalairól még ennyi étvágygerjesztő újdonságot fogok megismerni.
A könyvet oroszok írták, bemutatva az orosz konyha fejlődésének rövid történetét, és azokat az alapanyagokat, amelyek a legnépszerűbbek a hétköznapi életben.
Ez a hatalmas, szinte két földrésznyi ország, bármilyen hihetetlen, de földrajzi adottságai révén, nem dúskál egzotikus, trópusi gyümölcsökben, szakács szemmel nézve viszonylag szerény lehetőségeik vannak, de mint oly sokszor az életben, itt is láthatjuk, ha kell, csodákra képes az emberi kreativitás.
Rozs, kása, kerekrépa, uborka, káposzta, gombák, erdei gyümölcsök, és a kötetben pompás képeken bemutatott halfélék, sőt az ínyenceknek a rák és a híres orosz kaviár is rendelkezésére áll. Természetesen a mi ízlésünknek megfelelő húsok sem hiányoznak a konyha asztaláról, legfeljebb az arab vagy indiai világ gazdag fűszerkeverékei nem társulnak hozzá.
Jó néhány ismerősnek tűnő és számtalan titokzatosan új étel váltogatja egymást a kötetben, és a recepteket olvasgatva a pástétommal töltött tojás, a petrezselymes májrolád vagy a gombával, dióval töltött marhahús, esetleg a nyelv gombamártásban egészen csábítóan mutat a képeken.
Hogy milyen lehet a gombafasírt tejfölmártással, a hússal töltött uborka vagy a levesek közül a fekete áfonyaleves, a még bátrabbaknak a házi uborkaleves, azt nem tudom, de a vizuális élmény igen bíztató, ráadásul a receptek és az elkészítés fázisait bemutató fotók a kipróbálási kedvre nagyon ösztönzően hatnak.
A könyv külön fejezetet szentel az előételeknek, a leveseknek, majd a főételek után a desszerteknek és a sütő csodáinak is, míg zárásként a a pravoszláv konyha legérdekesebb ételeit mutatja be.
Ez, amint az orosz konyha történetében is olvashatjuk, egyházi jellege, és a hosszadalmas böjti időszakok, na és a több évszázados hagyományok miatt, talán még érdekesebb, és amint a képeken is látható, még látványosabb ételkülönlegességeket ajánl a figyelmünkbe.
A púpos lazac kaviármártásban, vagy a gombás marhatekercs fantasztikusan mutatós, de még az egyszerűen elkészíthető gyümölccsel töltött batyu látványa is arra ösztönzi az olvasót, hogy ne legyen rest, tegyen egy-két próbát.
Legalább egy sütőtökös karikát süssenek, a képen páratlanul jól mutat.
Nagyon szép könyv, keményfedelű, díszdobozos külleme igazi ajándék jelleget ad neki. A gyakorlatias, jól bevált receptek - bárki kapja is a könyvet - sok örömöt szereznek majd a konyhai sürgést kedvelőknek.

208 oldal, 6900 Ft., 235x305 mm, keményfedelű, díszdobozban.




Látogassák meg a Korona Kiadó weblapját, ahol a fentieken kívül is sok szép és tartalmas könyvet ismerhetnek meg:

A Korona Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

FRANCIS WILLIAM BAIN:

A HAJNAL LEÁNYA
Hindu elbeszélések a szanszkrit kézirat nyomán

"Az Uram vagy te, s én Szati neked
Istent kívüled mást nem ismerek."
(A hűséges hindu asszony mottója)

Lassan száz éve, hogy az első világháború idején Baktay Ervin, India nagy szerelmese, lefordította ezt a csodálatos, igazán költői hangvételű kötetet.
Bevallom, az én figyelmemet a fordító személye ragadta meg, és már látatlanban biztos voltam abban, hogy ha valaki olyan jól ismeri Indiát, az indiai kultúrát, mint a nagy utazó és sikeres író, Baktay Ervin, akkor itt sokkal többről lehet szó, mint hétköznapi mesék gyűjteményéről.
A kötet előszavában aztán megtudhatjuk, hogy az angol szerző, aki a XIX. század vége felé került Indiába, és aki nem kevesebb, mint 27 évet töltött a már akkor is varázslatos, földrésznyi gyarmaton, hosszú éveket áldozott arra, hogy angol nyelven megírja élete főművét, a hindu meséket.
Francis William Bain a későbbiekben ugyan hivatkozott bizonyos írott anyagokra, amiket ő csak feldolgozott, de erre utaló bizonyítékok sohasem kerültek elő, így e fantasztikus kötet feltehetően teljesen az ő munkája.
Könyve olyan mélységekben, olyan választékosan, és ráadásul olyan hibátlan szakértelemmel dolgozza fel az ősi hindu legendákban szereplő fogalmakat, istenségeket és mindenféle népi bölcsességeket, hogy maguk az Indiában élő hinduk is csak ámulva olvassák történeteit, és szent meggyőződésük, hogy annak ellenére, hogy F.W. Bain Angliában született, szellemében, lelkivilágában teljesen azonosulni tudott a keleti világgal.
Nekünk, európai olvasóknak ez írásának legnagyobb varázsa. Elröpít bennünket térben és időben egy tőlünk idegen, de csábítóan szép mesevilágba, ahol az Ezeregyéjszaka meséihez hasonlóan, hosszú - hosszú mesesorozatokkal teríti elénk a szebbnél szebb, többnyire férfi és nő között nyiladozó, szemérmes, mélyen érző, de mindig példaértékűen lírai történeteket.
A Hajnal Leánya az irodalom legszebb hírvivője. Szórakoztat, tanít, bölcsebbé tesz, és csábít a mesés kelet felé.
Ízelítőül, íme néhány sor a titokzatos női nem - egyébként a kötetben számtalan formában visszatérő - elemzései közül:
"Hízeleg és elbájol, lenyűgöz és megront és lefegyverezne még akkor is, ha ellensége lennél - ami lehetetlen volna -, úgyhogy ha egyszer reánéztél, teljesen ki vagy szolgáltatva néki. És nem vagy képes haragudni reá, tett légyen bármit is - hiszen kacagna bosszúságodon és legyőzné ingerültségedet, gyermek módjára, ki hasonlíthatatlan bájjal az érett nő szerepét játssza, és készakarva kihívja ítéletedet, hogy csak valami módon hibát találj benne. S amellett mintha egymaga foglalta volna le az egész női nem ravaszságát és ügyességét. És végül: ostoba fickó legyen a nevem és egész életem tapasztalása nem ér többet egy marék szalmánál, ha van a világon, annak nyolc tájékán csak egyetlen ifjú, aki szemébe tudna nézni anélkül, hogy e pillanatban el ne veszítse eszét, még ha a legszentebb vezeklő volna is."

668 oldal. Ára 3990-Ft. Mérete: 170x230 mm, keményfedelű, védőborítóval



MAGVETŐ KIADÓ
Látogassák meg a kiadó weboldalát, ismerjék meg könyveik gazdag választékát.






BÁNÓ ATTILA:

REJTÉLYEK A MAGYAR MÚLTBÓL

Még a nagy levéltárakkal rendelkező Anglia vagy Franciaország történelmében is bőven akad titokzatos, homályos, soha fel nem derített esemény, így nem csoda, hogy a számtalan háborút megélt Magyarország múltjában is akadnak fehér foltok, vagy olyan évszázados legendák, amelyeket érdemes egy kicsit újragondolni.
A kötet szerzője az elmúlt ezer év néhány közismert témája mellé bátran válogatott az iskolai anyagokból kimaradó, ám jeles vagy éppen kétes történelmi alakokhoz kapcsolódó érdekességekből, elénk tárva a legújabb kutatások eredményeit, összefoglalva a korabeli feljegyzések, levelezések eddig előkerült részleteit.
A honfoglaló magyarok kalandozásai, vagy Mátyás király életének legendás pillanatai mindenki számára ismertek, de a mai széles körű levéltári kutatások, az idegen nyelvű anyagok megismerése gyakran nemcsak a részleteket bontják ki, de esetenként a kialakult véleményünket is alaposan átformálják.
A könyv nagyon sok idézettel és ritkán, vagy eddig talán nem is publikált - ráadásul bőséges - képanyaggal, közöttük nagy történelmi alakjainkat, legendás várainkat bemutató metszetekkel, festményekkel, korabeli érmék fotóival színesíti a tartalmas összefoglalókat.
Nagy élmény nézegetni a kuruc kor kiemelkedő, legendás alakjait, Rákóczit, Bercsényit, és közben megismerni, boncolgatni a sereg főparancsnokának, báró Károlyi Sándornak az események alakulását is jelentősen befolyásoló szerepét. Eltűnődhetünk olyan kérdéseken, hogy a vesztes hadvezér vajon mivel érdemelhette ki az osztrák császár kitüntető bizalmát, egy évvel az általa megkötött szatmári béke és a végső fegyverletétel után?
Zrínyi Miklós halála is örök tanakodásra ad okot, de legalább ilyen érdekes a nagyhírű Esterházy család egyik korai alakjának, Esterházy Pálnak a története, aki hűséges szolgálataiért hercegi rangot kapott I. Lipót császártól, egy olyan korban, amikor Thököly Imre fejedelemnek hazátlanul, mindenétől megfosztva, száműzöttként - Törökországban - kellett meghalnia. Vajon mit kellett tenni, hogyan kellett megszolgálni a hercegi címet?
És mit tett Dózsa György? Ki volt ő, honnan indult a máig parasztvezérnek ismert lázadó, aki lovassági tisztként, párviadalokban szerzett hírnevet magának. Az ő szörnyű végzete is egy olyan történet, amelyet részletesen elénk tár a szerző, nem titkolva vad, vérengző, garázda alkatát, aminek egyenes következménye lett a máig emlegetett, tüzes trónon való megégetés.
Beatrix királyné, Corvin János herceg vagy a kalandozó magyarok mellett olyan különleges figura is szerepel a kötetben, akit első pillanatban talán kakukktojásnak vélnénk, de megismerve életét igen elcsodálkozunk azon a tényen, hogy a máig félelmetes rémként emlegetett Drakula gróf, aki havasalföldi vajdaként tízezreket öletett meg, hosszú éveket élt békében - Budán.
Láthatjuk, hogy az élet régen is különös dolgokat produkált, az egyéni érdekek gyakran erőssebek voltak a haza, a nemzet érdekeinél, gyakori volt a köpönyegforgatás, a háttérből irányítás, amelyek királyok sorsa felett döntöttek, gyakran örökre befolyásolva Magyarország történelmét.
Nagyon szórakoztató, érdekes olvasmány, a kiemelt témákon belül tele rengeteg mellékszereplővel, akikről nem is hinnénk, hogy mi minden kötődik nevükhöz.
Olvasmányos, minden korosztály számára élvezetesen megírt, hasznos ismeretekben bővelkedő történelmi visszatekintés, amit minden hazánk sorsának alakulása iránt érdeklődő olvasónak ajánlunk.

208 oldal. Ára 3990-Ft. Mérete: 200x230 mm, keményfedelű



ATHENAEUM 2000 KIADÓ
Látogassák meg a kiadó weboldalát, ahol megtekinthetik az eddig megjelent könyveiket, közöttük jó néhány, a fenti kötethez hasonlóan színvonalas kiadványt is. A könyvek mellett elolvashatják a Kiadó hívatalos ajánló sorait is, ami megkönnyítheti, segítheti döntésüket, választásukat.


Az Athenaeum Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

SZÖVEG: ANDRÉ PAPAZIAN

100 LEGENDÁS VONAT

Gyönyörű képekkel kápráztatja el olvasóit a sorozat új kötete. Elsősorban a férfiak, és minden bizonnyal a gyerekek fogják nagy örömmel lapozgatni a könyvet, amelyik az első gőzösöktől a mai szuper gyors TGV vonatokig mindent bemutat, ami korának újdonsága volt, vagy egyszerűen csak szemünknek egy varázslatosan szép látvány.
Az album méretű kötet az emberiség egyik legnagyszerűbb találmányának elmúlt kétszáz évéről mesél, remekül összefoglalva a legfontosabb tudnivalókat, megemlítve a híres tervezőket, bemutatva a legendás útvonalakat, és felvillantva a vonatok ablakából felsejlő mesés tájakat.
Bizony, már 1804-ben próbálgatták Angliában az új csodát, a gőzmozdonyt, ami a lóvontatásos világ után valami addig elképzelhetetlen találmány lehetett, ráadásul - a mozdonyok méreteiből, és persze életteréből adódóan - első perctől kezdve minden kísérlet az utca embere előtt zajlott, aminél nagyobb reklámot elképzelni sem lehetett volna.
Látva a teher és személyszállítás nagy lehetőségeit hamar beindult a verseny. Az angolok mellett a franciák és a németek is nekifogtak megalkotni a maguk gőzöseit, aminek eredményeként nagyon gyorsan, néhány évtized alatt a kezdeti nyolc km-ről 100 km fölé emelkedett a mozdonyok sebessége.
Hogy maga a vonat megszülessen, ahhoz persze más is kellett. Róluk, azaz a vagonokról, háló és étkezőkocsikról, sőt a ma már sokfelé divatos panoráma vagy tetőablakos utazási lehetőségekről is olvashatunk a kötetben, nem is beszélve az olyan mesébe illő álomvonatokról, mint amilyen az Orient Expressz vagy Dél-Afrika büszkesége, a Rovos Rail luxusvonat.
Az utazást kedvelőket talán a leghíresebb európai vasútvonalak ismertetése hozza majd lázba, hiszen ezek a ma már klasszikus útvonalak általában a legszebb, leglátványosabb, sokszor mással nem is járható tájakon gördülnek át.
Nem árulok el nagy titkot, amikor azt mondom, hogy a legszebb vasútvonalak a hegyek között vannak, Svájcban szinte számolatlanul, bár nekem felejthetetlen emlék a Korzikát magasan a hegyek között átszelő, vagy a messzi északon Svédországból a norvégiai Narvikba közlekedő vasútvonal is.
Az utóbbi közel százéves kocsikkal járt, és nem sokkal fiatalabbak közlekednek Írországban sem, ahol ráadásul Cork város állomásán (bent a csarnokban) egy igazi matuzsálem is megcsodálható. Még nem kormos fekete volt a színe, hanem szép ír zöld, és egészen kicsi, emberi léptékű darab, amelynek alkotói bizonyára el sem hitték volna, hogy eljön majd az idő, amikor villanyvonatok száguldoznak több száz kilométeres sebességgel országokon, határokon át.
Nagyon szép album, a vonatok mellett tele utazási ötletekkel. A Rajna völgyében, vagy a Peloponnészoszi félsziget déli csücske felé, vagy mégis inkább Svájcban a Gleccser expresszen utaznánk szívesebben? Nehéz lenne választani.
A könyv erősíti bennem a hitet, hogy vonatozni ma is, a repülés korszakában is, érdemes. Ráadásul - ha van rá időnk - minél lassabban, magunkba szíva a táj szépségét, élvezve a helyi utasok kavalkádját, tartózkodó vagy nagyon is barátságos viselkedését, járjunk akár Szicíliában, vagy mondjuk Portugáliában.
Ismerjék meg ezt a jól sikerült, tartalmas könyvet, nézegessék a legújabb vasúti csodákat, és gondoljanak szeretetteljes nosztalgiával a kötetben is látható 424-es gőzösünkre, a magyar ipar egyik legszebb remekére.

152 oldal, 240x310mm, 5980 forint, keményfedelű
A kiadó internetes oldalán 4500 Ft.



Látogassák meg az Aréna 2000 Kiadó weblapját, ahol a kiadó teljes kínálatát megismerhetik, közöttük számtalan gyönyörű albumot az elmúlt időszakok nagy sporteseményeiről:

Az Aréna 2000 Kiadó nálunk bemutatott könyveinek oldala:

AMIN MAALOUF:

A PÁPA RABSZOLGÁJA, LEO AFRICANUS

Hasszán 1488-ban született az andalúziai Granadában, mint Mohamed, a mázsáló fia.
Az ő életének páratlanul kalandos történetét dolgozta fel a szerző, egyes szám első személyben elmesélve, hűen követve Hasszán, a későbbi Leo Africanus korabeli feljegyzéseit.
Gyerek volt, amikor 1492-ben Ferdinánd és Izabella visszahódította a móroktól a spanyolországi területeket, és aki nem vállalta a kereszténységet, annak el kellett hagyni Európát. Így történt, hogy Hasszán családja is - mindenét hátrahagyva - a már akkor is nagyhírű marokkói Fez városába zarándokolt, és új életet kezdett.
Gyermekkori élményein át mi magunk is átélhetjük az arab világ számunkra idegen, ugyanakkor különös családi szokásait, a férfiak szabad, a nők zárt világát, a többnejűséget, és azt a rokoni kavalkádot, amivel az ilyesmi jár.
Bemutatja a várost, a szürke hétköznapokat, majd az iskolát, ahol a nebulók éveken át a Koránt magolják. Jó eszű gyerek, és valószínűleg ennek is köszönheti, hogy - bár még csak 17 éves - nagybátyja magával viszi egy hatalmas, Szaharát átszelő tevekaravános útra, amelynek végcélja a már akkor is mesés hírű Timbuktu.
Ez a sikeres utazás olyan tekintélyt ad a fiatalembernek, hogy hazatérésük után újabb utazásra kap megbízást. Így jut el Egyiptomba, ahol Kairóban éveket tölt, mégpedig kellemes anyagi jólétben, immár második feleségével. Műveltsége révén már itt is a kiemelkedő, jómódú emberek között forog, ám egy idő után a történelmi események félelmet keltenek benne, és biztonságuk érdekében elhagyják a várost.
Kalandok sora kíséri életét, eljut Konstantinápolyba, majd Tuniszba hajózik, hogy végre egy kis nyugalmat, családi békét találjon.
Innen rabolják el, és ajándékozzák Rómában a pápának, mint egy különleges afrikai rabszolgát.
Mivel vándorlásai során több nyelven kiválóan megtanult, és műveltsége, jó modora is elnyerte a pápa és a bíborosok szimpátiáját, hamarosan szabad ember lett, aki nyelveket tanított, és közben maga is újabbakat tanult.
X. Leo, a nagy művészetpártoló pápa évei ezek, tőle kapta Hasszán a jól hangzó Leo Africanus nevet, utalva a pápa és vélt szülőföldje, Afrika nevére.
Mint bárhol korábban, itt is feltalálta magát és egyre jobban élt. Miután kellően megismerte a kereszténységet, felvette a katolikus vallást, és egy újabb szép feleséggel, valamint hamarosan megszülető fiával boldogan élte felhőtlen életét.
Diplomataként szolgálta Leo, majd később Kelemen pápát is, miközben a Mediciek barátságát élvezve a legmagasabb körökbe emelkedett.
Nyolc évet töltött Rómában, talán a korszak legizgalmasabb, legfényűzőbb éveit. Láthatta a Sixtusi kápolna freskóit, Raffaello festményeit, csodálhatta Michelangelo Mózesét és a XVI. század elejének számtalan nagy reneszánsz művészét.
Korának politikájáról, vallásos világáról tiszta képe volt, jól átlátta Szulejmán török szultántól Luther Mártonon át a római pápáig mindenkinek a sajátos érdekeit.
A sors azonban itt sem hagyta a végletekig nyugalomban élni, kis családjával el kellett hagynia a háború dúlta Itáliát. Tuniszba hajóztak, hogy hátralévő éveit, előző családjának tagjaival végre közösen, kalandos utazgatások, menekülések nélkül élhesse.
Élményeiről rendszeresen feljegyzéseket készített, később ezekre alapozva írta meg könyveit, amelyeket korántsem a kiadók toplistájára szánt, sokkal inkább cseperedő fiának, bátorítva, segítve őt eligazodni az élet előre nem látható útvesztőiben.
Nagyon érdekes könyv, nekünk európai olvasóknak különösen, hiszen az arab világ legcsodálatosabb városaiban fordult meg, és bár saját életét mesélgette, mégis elénk varázsolta korának "Ezeregyéjszakáját".
A szerző, aki szintén arab származású, remekül érzékelteti a helyszínek hangulatát, megemlítve olyan látnivalókat, történelmi eseményeket, nagy egyéniségeket, amelyek hitelessé és az olvasó számára még inkább elképzelhetővé teszik a korabeli valóságot.
Bár a kötet elején olvasható kétsoros Yeats idézet már elvette előlem a dicsekvés lehetőségét, miszerint:
"De ne kételkedj benne, hogy Leo,
a Leo Africanus, az utazó szintén én voltam."
azért én is megtaláltam, már az első oldalon, azt a néhány sort, amelyiken azóta is rendre hosszan elmerengek:
"Ám nem kicsiség, amit teszek, hogyan számolom el a Legfőbb Hitelezővel, mit nyertem és mit veszítettem? Negyven évet bízott rám, s én mindezt utazásokra fecséreltem..."

A kötetben megismert helyszíneket többnyire magam is bejártam, így - talán nem alaptalanul - remek szórakozásnak tartom a könyv elolvasását, ezért minden utazást, földrajzot, történelmet kedvelő könyvbarátnak örömmel ajánlom.

384 oldal. Ára 2700-Ft. Mérete: 155x235 mm, keményfedelű




EURÓPA KÖNYVKIADÓ
Weblapjukon megismerhetik a kiadó újdonságait és a közeljövőben megjelenő kiadványaikat, tájékozódhatnak programjaikról és olvashatják a könyvekhez mellékelt ajánlásokat is:



Az Európa Kiadó nálunk bemutatott könyveit összegyűjtve, itt nézhetik meg:

vissza vissza tovább tovább

Copyright 2001-2008, Hátizsák